Arabisch in Antalya

 Einzelunterricht und Minigruppen-Unterricht für AnfängerInnen und Fortgeschrittene

mohammad1

  • muttersprachlicher Unterricht des Dialekts Syrisch-Arabisch
  • Unterrichtssprache ist Englisch
  • Arbeitsmaterial wird gestellt
  • Kulturkunde der arabischen Welt im Nahen Osten
  • Einführung ins arabische Alphabet mit vielen Beispielen und Kopien
  • erste Sprech- und Schreibübungen
  • weiterführende Übungen und Konversation
  • auch Arabisch online über Skype

Informationen zum Unterschied zwischen Hoch- und Dialekt-Arabisch:

 https://de.wikipedia.org/wiki/Syrisch-Arabisch

 

 

Warum Arabisch in der Türkei lernen?

Die Türkei beherbergt viele Flüchtende aus Syrien, die sich in der türkischen Gesellschaft integrieren. Fähige Lehrkräfte können hier ihre Sprache unterrichten. Wir vermitteln und begleiten den Prozess und bieten Sprachunterricht intensiv. Derzeit arbeiten wir Lehrkräfte ein...

Im Südosten der Türkei an der Grenze zu Syrien und Irak spricht die Bevölkerung Arabisch und Kurdisch. Ein Drittel des Türkischen besteht aus arabischen und persischen Wörtern, dem alten Osmanisch, gerade in der Rechts-, Medizin- und Verwaltungssprache. Unter islamisch religiös interessierten TürkInnen ist Arabisch lernen Mode geworden.

 

Es besteht die Mitwohngelegenheit zum Selbstkostenpreis in Antalya, und auch ein Ausflug nach Konya zu arabisch-türkischer Kleinfamilie ist möglich.

Der Familienvater, Mohammad Dalloal, war palästinensischer Journalist und promovierte als Assistent an der Universität in Nikosia/ Zypern über die türkische Außenpolitik im Fach Politikwissenschaft. Er lebt und arbeitet in Konya.

 

Visionssuche weit weg von Daheim 

 

Wir haben Visionsbegleiterinnen eingeladen, um Frauen dabei zu beraten, über sich nachzudenken.

Sie arbeiten mit der Natur: Frauen im Freien 

edithoepen

Edith Öpen

macht seit 1999 eigene Visionssuchen und ist ausgebildet zur Visionssuche-Leiterin an der School of Lost Borders (Californien /USA) und bei Irmtraut Schäfer (München).
Außerdem ist sie ausgebildete Anti- Aggressionsberaterin mit Zertifikat des Odenwald Institutes.
 

Arabisch in Konya

 mohammad1

  • Einzelunterricht für AnfängerInnen und Fortgeschrittene
  • muttersprachlicher Unterricht Arabisch
  • Unterrichtssprache ist Englisch und Türkisch
  • Arbeitsmaterial wird gestellt
  • Kulturkunde der arabischen Welt im Nahen Osten von Politologe
  • Einführung ins arabische Alphabet mit vielen Beispielen und Kopien
  • erste Sprech- und Schreibübungen
  • weiterführende Übungen und Konversation
  • auch Arabisch online über Skype

 

Warum kann man Arabisch auch in der Türkei lernen?

Im Südosten der Türkei an der Grenze zu Syrien und Irak spricht die Bevölkerung sowiewo Arabisch und Kurdisch. Kairo ist eine Flugstunde entfernt. Der renommierte Studienort Zypern Nord hat viele arabische Studenten aus verschiedenen arabischen Ländern. Noch ein Drittel des Türkischen besteht aus arabischen und persischen Wörtern, dem alten Osmanisch, gerade in der Rechts-, Medizin- und Verwaltungssprache. Unter islamisch religiös interessierten TürkInnen ist Arabisch lernen Mode geworden.

mohammad2Die Schüler und Schülerinnen werden beim Lehrer in Konya untergebracht und von der jungen Hausfrau der Familie verpflegt.

Mohammad Dalloal, palästinensischer Journalist promoviert über die türkische Außenpolitik im Fach Politikwissenschaft und ist Assistent an der Universität in Nikosia / Zypern. Er schreibt für die arabische Zeitung Al Hyatt und für zypriotische Regionalzeitungen. Seine Artikel verfasst er in Arabisch, Englisch und Türkisch. Er vermitteln nicht nur hervorragend die arabische Sprache sondern ist auch in der Lage, die arabische Kultur und die Lage des Nahen Ostens in Beziehung zur Türkei zu erläutern. Er lebt und arbeitet mit seiner Familie in Konya.mohammad3

Interkulturelles Wirtschaftscoaching

 

kredikartigecerliHaben Sie Lust, ein deutsches Cafe, eine Pension, ein Tourismusunternehmen oder ein Naturprojekt im Süden der Türkei zu starten?

Dann ist eine gute fachorientierte Beratung für die Türkei erforderlich, ein wenig Türkisch immer von Vorteil. Unternehmensberatung ist in der Türkei  noch unbekannt. Einheimische wie Ausländerinnen basteln selbstgestrickt vor sich hin. Jedes Jahr erleben wir mindestens einen Fall, bei dem es schief geht. Nach drei Jahren geben Ausländerinnen dann meist frustiert auf. Ohne den türkischen Markt und die Geschäftsbedingungen zu kennen, ist es schwer zu überleben. AusländerInnen dürfen (trotz Verheiratung) zum Beispiel ohne türkische Staatsbürgerschaft nicht arbeiten. Türkische Geschäftsvorstände sollten absolut loyal sein. Falls es schief geht und Prozesse anstehen, sind die Gerichte wegen Personalmangel überlastet und es dauert Jahre, bis etwas entschieden wird.

Und: Falls Sie den türkischen Markt im Auge haben, fällt uns bei Geschäftsgesprächen zwischen türkischen und ausländischen Partnern immer wieder auf, dass Geschäfte nicht zustande kommen, weil zwei verschiedene Geschäftskulturen aufeinanderprallen, die sich gegenseitig mißverstehen. Wenn zwei Inlandskulturen ohne interkulturelle Vorkenntnisse aufeinander treffen, herrschen oft Mißtrauen, Missdeutungen und Befremden vor. Erste Geschäftstreffen gehören zur kritischsten Phase. Dafür sind kulturelle Kenntnisse oder zumindestens eine gute Beratung Entscheidung für den Geschäftserfolg. Irritationen führen zum beiderseitigen Abbruch. Türkische Geschäfte werden eher über menschliche Beziehungen, Sympathie, Vertrauen und soziale Eingebundenheit gemacht, Sachkenntnisse werden später wichtig. Der Umgang von Zeit, Art und Länge der Treffen kann unterschiedlich sein. Auf deutscher Seite stehen meist mehr objektive Sachkenntnisse und qualitative Verbindlichkeiten im Vordergrund.

Es wäre in jeder Hinsicht ein Gewinn, wenn beide Seiten kundiger aufeinander vorbereitet wären. Das fängt beim den Geflogenheiten ums Essen herum an, bei dem Umgang mit Zeit und Terminen und setzt sich bei vielen weiteren Anlässen fort. Es geht dabei nicht nur um Benimmregeln für die Geschäftswelt, sondern auch darum, was das Leben der Geschäftspartner prägt: Religion, Ethik, politisches und gesellschaftliches System, Rechtssystem, Wirtschaftsordnung, Bildung, Einstellungen, Normen und Werte. Es geht darum, besser zu verstehen, welche Hintergründe und Systemzusammenhänge in der fremden Kultur existieren.

Wir beraten individuell und konkret auf den Fall zugeschnitten. Wir begleiten bei Geschäftsterminen, übersetzen, suchen Personal mit aus, beraten bei Personalgesprächen und helfen in jeder Situation.

Tahsin Genç hat Wirtschaft studiert, 12 Jahre Berufserfahrung und ein sicheres Gespür für die Geschäftsmentalität der Türkei.

Es macht ihm besonderen Spaß, die Details des türkischen Geschäftslebens zu erklären und der türkischen Seite die Andersartigkeit und die Stärken ausländischer GeschäftspartnerInnen verständlich zu machen. Mit seiner geduldigen Art geht er auf die Probleme differenziert ein, begleitet, berät und unterstützt.

 

Mögliche Themen sind: 

  • Führungsstil: Umgang mit Mitarbeiterinnen/ Kollegenumgang
  • Arbeitsstile
  • Kulturelle Unterschiede bei Projektarbeit
  • Ettikette der Firmenbranche
  • Kundenpflege, Kundenbehandlung, Markterschließung
  • Verhandlungsführung
  • Kulturschock/ Krisen im Ausland und Umgang damit
  • Geschäftsreisen:
    • Wichtige Hinweise für Einladungen
    • Unterschiede zwischen Berufs- und Privatleben
    • Bürokratie, staatliche Voraussetzungen, Probleme
    • Feiertage + religiöse Besonderheiten
    • erhalten beim Essen/ im Restaurant

Die RückkehrerInnen kehren zurück (Artikel "Die Zeit")

Almanca dersleri

Anadilli öğretmen modern öğretim metodlarıyla Almanca öğretiyor.

  • Üniversite kursları
  • DHS-Diploma için özel öğrenci hazırlaması ve tatil kursları
  • Kadınlar için tek kişilik dersleri ve küçük gruplar
  • Çocuk dersleri

Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

   
© Februar 2024 Irene Kober